الصينية و الإيطالية تدخلان عالم ترجمة ” سكايب “

أطلقت شركة برمجيات الحاسوب الأمريكية العملاقة ” مايكروسوفت “، المرحلة الثانية من برنامج ” مترجم سكايب ” الفوري، وأضافت لغتين جديدتين إليه هما الصينية (ماندارين) والإيطالية، إلى جانب اللغتين الإنكليزية و الإسبانية اللتين طرحتهما الشركة كمرحلة أولى في شهر كانون الأول الماضي.

ويستخدم برنامج ” سكايب ترانسليتور ” تقنيات الترجمة الفورية لكي تتيح للمستخدم إجراء محادثات مع شخص آخر يتحدث لغة مختلفة عبر الإنترنت.

ونقل موقع ” بي. سي ماغازين ” لموضوعات التكنولوجيا عن ياسمين خان، المسؤولة في قطاع ” سكايب ” بشركة ” مايكروسوفت ” قولها : ” كما تعرف، فإن لغة الماندارين لغة صعبة التعلم للغاية.. فمع وجود نحو 10 آلاف حرف، وتعدد اللهجات، فإنها إلى جانب اللغة العربية واليابانية والكورية من أصعب اللغات التي يمكن للناطقين باللغة الإنكليزية إتقانها “.

وتقول ” مايكروسوفت ” إن باحثين وعلماء في بكين يعملون ” بشكل وثيق ” مع نظرائهم في الولايات المتحدة لإنشاء نماذج التعرف والترجمة للغة الماندارين ، بحسب ما اوردت شبكة الخليج أونلاين.

وتستغل ” مايكروسوفت ” هذه المرحلة التجريبية لتقييم البرنامج من خلال اختبار المستخدمين له واعتماداً على نتائج البرنامج فإن الشركة أضافت عدة خصائص وتحسينات فنية في الإصدار الجديد، بما في ذلك ترجمة النصوص المكتوبة، وتحويل الترجمة إلى نصوص مسموعة.

وهذه الخاصية تتيح للمستخدم الاستماع إلى الرسائل النصية التي يستقبلها من الآخرين باللغة التي يختارها / كما تمت إضافة خيار الترجمة الجزئية، التي ستقلل الفترة الزمنية بين انتهاء الشخص من كلامه وبدء عملية الترجمة حتى تصبح المحادثة طبيعية على نحو أكبر.

يذكر أن ” سكايب ترانسليتور ” ما زال في مرحلة التجريب، حيث يقتصر استخدامه فقط على مستخدمي نظام التشغيل ويندوز 8.1 وأحدث.

تابعوا أبرز و أحدث أخبار ألمانيا أولاً بأول عبر صفحة : أخبار ألمانيا News aus Deutschland

التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي عكس السير وإنما عن رأي أصحابها