لاجئون في ألمانيا يطالبون باعتماد اللغة العربية في امتحان الحصول على رخصة قيادة السيارة

طالب عدد كبير من اللاجئين العرب والسوريين في ألمانيا، الحكومة الألمانية باعتماد اللغة العربية في امتحان الحصول على رخصة قيادة.

وقال لاجئون سوريون في ألمانيا لعكس السير، إن امتحان الحصول على رخصة قيادة في ألمانيا شديد الصعوبة، لدرجة رسوب المواطنين الألمان فيه، وإعادته عدة مرات.

وأكدت اللاجئون أن اللغة العربية كانت من ضمن اللغات التي يسمح بإجراء الامتحان من خلالها، لكن الحكومة قامت بحذفها، دون توضيح الأسباب.

وأنشأ لاجئون في ألمانيا حملة عبر منظمة “أفاز” في محاولة للفت نظر الحكومة الألمانية لمعاناتهم مع صعوبة تعلم اللغة بوقت قصير، وحاجتهم لرخصة القيادة للتخلص من ابتزاز أصحاب السيارات.

تابعوا أبرز و أحدث أخبار ألمانيا أولاً بأول عبر صفحة : أخبار ألمانيا News aus Deutschland

التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي عكس السير وإنما عن رأي أصحابها

‫21 تعليقات

  1. Die Vorbereitung und die Theoretischen Prüfung ist mit Fragebögen in folgenden Fremdsprachen möglich:
    Englisch, französisch, griechisch, italienisch, kroatisch, polnisch, portugiesisch, rumänisch, russisch, spanisch und türkisch.

    In den Sprachen arabisch, albanisch und persisch gibt es ebenfalls Übungsbögen.
    Die Theoretische Prüfung mit Dolmetscher sind seit Einführung der “Computerprüfung” in diesen Sprachen nicht mehr möglich.

    إعداد وفحص النظري هو ممكن مع الاستبيانات في اللغات التالية:
    الإنجليزية والفرنسية واليونانية والإيطالية والكرواتية والبولندية، البرتغالية، الرومانية، الروسية، الإسبانية والتركية.

    في لغات العربية والألبانية الفارسي وهناك أيضا ورقة ممارسة الرياضة.
    اختبار نظرية مع المترجمين الفوريين وليس من الممكن منذ تطبيق “اختبار الكمبيوتر” في هذه اللغات.

  2. وحاجتهم لرخصة القيادة للتخلص من ابتزاز أصحاب السيارات

  3. الى ابو جورج الالماني : عجبتني الترجمة عالعربي
    خاصة : ورقة ممارسة الرياضة .. يا فهيم المقصود ورقة التمرن عالاسءلة النظرية..
    اشو عمنساي نحنا رياضة ولا شهادة سواقة

  4. ارجو من جميع القراء التصويت على الموقع لانه بهمنا كتير نحنا الاجئين السوريين وبيسهل عملية ايجاد عمل والتنقل

  5. بامريكا نجحت بعد 5 محاولات بالنظري بالعملي من اول مرة

  6. انتو اكيد مشترين شهادات السواقة تستاهلوا روحوا درسوا انكليزي و الماني و قدموا

  7. والله أني أحياناً بشبع ضحك من هالطلبات وبأسف بنفس الوقت على هالشعب الدرويش هلي بينطبق عليه المثل: شحاد ومشارط, أو عديم ووقع بسلة تين.

  8. اللاجؤون (الشحاذون) السوريون فقط يطالبون بفحص سواقة بالعربي؟ يجب على الحكومة الألمانية أن توفر لكل واحد منهم سيارة مجانية مع سائق وأيضاَ معلم سواقة يتكلم جميع اللغات (بما فيها اللغة الحلبية المقيتة)، ولكي نحب الدولة الألمانية أكثر يجب أن تقدم هذه الأخيرة تذاكر سياحة وسفر في فنادق خمس نجوم مع مرشد سياحي يتكلم العربية لكل من أخوتنا المتسولين السوريين— أعزنا الله وإياكم

    1. لا ويقال ان الحكومة الالمانية بتدرس موضوع تغير العملة الى الليرة ميشان السورين لا يغلطون هههههه صدك من قال هزلت

  9. ما وصل حالة الشعب السوري لهل المواصيل الا ناس من نمرتك .. إن شاء الله بتصير بتشحد حتى تعرف ان الله حق
    العما بقلبك شو انك منحط عبتحكي ع ولاد بلدك انهم شحادين .. الله يكون بعون الناس أحسن شي

  10. استاذ مستغرب كنك واحد من الشاحادين هدول هههههههههه٠

  11. نصيحة لوجه الله، اعملوا الفحص بالالماني ما بالعربي. الصعوبة بالفحص العملي ما بالنظري. النظري دورات

  12. انشاء الله ارجون الامتحان بالعربي حتى نرتاح اومانروح انطلعها بالكلاوات مال سماعات او كامره او غير شي